Publicação em destaque

Átomos estéticos são também cognitivos

  “Quando vemos algo além de nossas expectativas, pedaços locais de tecido cerebral geram pequenos ‘átomos’ de afeto positivo. A combinação ...

04/03/2008

palavras com estórias: acabar

Os dicionaristas em geral derivam este verbo de cabo, o qual por sua vez se filia no latino caput (v., por ex., o Dic. Aurélio), portanto cabeça. O chegar ao cabo, ao mesmo tempo seria 'chegar à cabeça' e 'chegar ao fim'.
Mas D. Francisco de São Luiz, no Glossário de Vocábulos Portugueses, lembra que o hebraico tinha a forma hhakab, que significava “o que é último, o que é final”; lembra ainda que os árabes diziam el-aqabe para designar o fim.
Pode ser mera coincidência histórica, porém uma coincidência que explica a força do verbo na língua portuguesa – se é que não nos aconselha a desconfiar da etimologia latina que lhe é atribuída. As etimologias árabe e hebraica preenchem, de resto, mais plenamente o sentido de frases como “ao fim e ao cabo”, em que o significado da segunda palavra reitera o da primeira. Acabar é, segundo o Diccionario dos Synonymos (do séc. XIX), chegar ao fim de uma acção, “d’uma obra ou trabalho”, independentemente de estar concluído ou não. Ou seja, acabar está mais próximo de terminar que de concluir. Embora os dois verbos se aproximem quando acabar é usado para dizer polir, aperfeiçoar e ultimar.